Search

Search results for

We found 17 results for you
  1. Development and Validation of the Xhosa Translations of the Beck Inventories: 1. Challenges of the Translation Process

    Development and Validation of the Xhosa Translations of the Beck Inventories: 1. Challenges of the Translation Process

    Item type: Journal Article • Journal: Journal of Psychology in Africa • Authors: Gary I. Steele --- Rhodes University, David J. A. Edwards --- Rhodes University,
    This article describes the translation of the Beck Depression Inventory-II, the Beck Hopeless Scale, and the Beck Anxiety Inventory, into Xhosa the language spoken in the Eastern Cape of South Africa. The processes of translation, back-translation and committee discussion failed...
  2. Development and Validation of the Xhosa Translations of the Beck Inventories: 2. Item Analysis, Internal Consistency and Factor Analysis

    Development and Validation of the Xhosa Translations of the Beck Inventories: 2. Item Analysis, Internal Consistency and Factor Analysis

    Item type: Journal Article • Journal: Journal of Psychology in Africa • Authors: Gary I. Steele --- Rhodes University, David J. A. Edwards --- Rhodes University,
    The Beck Depression Inventory-II (BDI-II), the Beck Anxiety Inventory (BAI), and the Beck Hopelessness Scale (BHS) were translated into Xhosa, a language widely spoken in South Africa to yield translated scales referred to as the XBDI-I (Xhosa BDI-II), the XBAI...
  3. Development and Validation of the Xhosa Translations of the Beck Inventories: 3. Concurrent and Convergent Validity

    Development and Validation of the Xhosa Translations of the Beck Inventories: 3. Concurrent and Convergent Validity

    Item type: Journal Article • Journal: Journal of Psychology in Africa • Authors: David J. A. Edwards --- Rhodes University, Gary I. Steele --- Rhodes University,
    This article provides data on the validity of the Xhosa versions of the Beck Depression Inventory-II (XBDI-II), the Beck Hopelessness Scale (XBHS) and the Beck Anxiety Inventory (XBAI) based on a sample of 122 Xhosa respondents which included students and...
  4. Agamben at Legon, or, Teaching “Theory” in an African University

    Agamben at Legon, or, Teaching “Theory” in an African University

    Item type: Journal Article • Journal: Eastern African Literary and Cultural Studies • Authors: Akin Adesokan --- Department of Comparative Literature, Department of Cinema and Media Studies, The Media School, USA
    Critical theory, especially the poststructuralist variant from which postcolonial studies draws its institutional support in US academia, is unthinkable outside of a philosophical tradition that goes back to Plato and is assumed to be Western. African studies, in and out...
  5. Converting Achebe’s Africa for the New Tanzanian: <em>Things Fall Apart</em> in Swahili Translation

    Converting Achebe’s Africa for the New Tanzanian: Things Fall Apart in Swahili Translation

    Item type: Journal Article • Journal: Eastern African Literary and Cultural Studies • Authors: Meg Arenberg --- Princeton Institute of International and Regional Studies, USA
    Given the centrality of Chinua Achebe’s work in the early debates surrounding language choice in African fiction and Achebe’s own claims about the necessary transformation of English in representing African reality, what happens when his most acclaimed and archetypal novel...
  6. Queer Subjects in Kenyan Cinema: Reflections on <em>Rafiki</em>

    Queer Subjects in Kenyan Cinema: Reflections on Rafiki

    Item type: Journal Article • Journal: Eastern African Literary and Cultural Studies • Authors: Taiwo Adetunji Osinubi --- Department of English and Writing Studies, Canada
  7. Proper Names in Translation: Should They be Translated or Not?

    Proper Names in Translation: Should They be Translated or Not?

    Item type: Journal Article • Journal: Eastern African Literary and Cultural Studies • Authors: Nahashon A. Nyangeri --- Department of Kiswahili Language, Linguistics and Literature, Kenya Rachel Wangari --- Department of Kiswahili Language, Linguistics and Literature, Kenya
    One of the most problematic elements that translators grapple with in the translation of literary works is proper names. The contention is whether or not proper names should be translated. Proper names are the raw materials the writer uses to...
  8. African international students’ career and job satisfaction: The case of China

    African international students’ career and job satisfaction: The case of China

    Item type: Journal Article • Journal: Journal of Psychology in Africa • Authors: Dennis Fiifi Darko --- , China Zheng He --- , China Evans Asante Boadi --- , China Isaac Owusu Asante --- , China
    We aimed to examine the influence of international education career preparation on job acquisition (JA), skilled labour (SL), and job satisfaction (JS) among African student graduates of Chinese universities. Participants were 708 graduates from Ghana who attended Chinese higher education...
  9. The Teacher Well-Being Scale (TWBS): Construct validity, model comparisons and measurement invariance in an Ethiopian setting

    The Teacher Well-Being Scale (TWBS): Construct validity, model comparisons and measurement invariance in an Ethiopian setting

    Item type: Journal Article • Journal: Journal of Psychology in Africa • Authors: Girum Tareke Zewude --- , Hungary Maria Hercz --- , Hungary
    The present study aimed to adapt and validate the Teacher Well-Being Scale (TWBS), in an Ethiopian education setting. To test the reliability and validity of the scale, an Amharic version of the TWBS was developed and administered to a sample...
  10. Equivalent almost periodic functions in terms of the new property of almost equality

    Equivalent almost periodic functions in terms of the new property of almost equality

    Item type: Journal Article • Journal: Quaestiones Mathematicae • Authors: Juan Matías Sepulcre --- University of Alicante, Spain Tomás Vidal --- Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Spain
    In this paper we introduce the notion of almost equality (or, more specifically, almost equality by translations) of complex functions of an unrestricted real variable in terms of the new concept of ϵ-translation number of a function with respect to...
  11. ‘Why would you promote something that is less percent safer than a condom?’: Perspectives on partially effective HIV prevention technologies among key populations in South Africa

    ‘Why would you promote something that is less percent safer than a condom?’: Perspectives on partially effective HIV prevention technologies among key populations in South Africa

    Item type: Journal Article • Journal: SAHARA-J: Journal of Social Aspects of HIV/AIDS • Authors: Clara Rubincam --- , , Canada Peter A. Newman --- , , Canada Millicent Atujuna --- , , South Africa Linda-Gail Bekker --- , , South Africa
    New biomedical prevention technologies (NPTs) for HIV, including oral Pre-Exposure Prophylaxis, and vaginal and rectal microbicides and HIV vaccines in development, may contribute substantially to controlling the HIV epidemic. However, their effectiveness is contingent on product acceptability and adherence. We...
  12. Non-existence of translation-invariant derivations on algebras of measurable functions

    Non-existence of translation-invariant derivations on algebras of measurable functions

    Item type: Journal Article • Journal: Quaestiones Mathematicae • Authors: Aleksey Ber --- National University of Uzbekistan, Uzbekistan Jinghao Huang --- University of New South Wales, Australia Karimbergen Kudaybergenov --- Karakalpak State University, Uzbekistan Fedor Sukochev --- University of New South Wales, Australia
    Let S(0,1) be the *-algebra of all classes of Lebesgue measurable functions on the unit interval (0,1) and let be a complete symmetric Δ-normed *-subalgebra of S(0,1), in which simple functions are dense, e.g., L ∞(0,1), L log(0,1), S(0,1) and...
  13. Validation of the Goldsmiths Musical Sophistication Index in the Arab context: Results and implications of a Moroccan study

    Validation of the Goldsmiths Musical Sophistication Index in the Arab context: Results and implications of a Moroccan study

    Item type: Journal Article • Journal: Journal of Psychology in Africa • Authors: Manal Lamouine --- University of Sidi Mohamed Ben Abdellah, Morocco Jennifer A. Bugos --- University of South Florida, United States of America Khadija Ouadi --- University of Sidi Mohamed Ben Abdellah, Morocco
    The Goldsmiths Musical Sophistication Index (Gold-MSI) is an extensively used self-report measure of musical skills and behaviours; however, to-date, no validated Arabic translation of the Gold MCI exists. This study reports on the Gold-MSI validation in the Moroccan setting. Our...
  14. A critical evaluation of the front matter: the case of Kriel, Pharos and Oxford Northern Sotho-English bilingual dictionaries

    A critical evaluation of the front matter: the case of Kriel, Pharos and Oxford Northern Sotho-English bilingual dictionaries

    Item type: Journal Article • Journal: South African Journal of African Languages • Authors: Makoetja Ramusi --- North-West University, South Africa Gugulethu Mazibuko --- University of KwaZulu-Natal, South Africa
    Northern Sotho bilingual dictionaries have existed since the 1970s as a tool for learners, teachers and translators of that time to understand and comprehend the language better. This study provides different perspectives on how the front matter can affect the...
  15. Ngabe iziLimi zoMdabo zaseNingizimu Afrika zikulungele ukuthi kufundiswe ngazo? Ukuhunyushelwa esiZulwini kwencwadi yamaKhono eMpilo

    Ngabe iziLimi zoMdabo zaseNingizimu Afrika zikulungele ukuthi kufundiswe ngazo? Ukuhunyushelwa esiZulwini kwencwadi yamaKhono eMpilo

    Item type: Journal Article • Journal: South African Journal of African Languages • Authors: Erick Nkululeko Nzimande --- University of South Africa, South Africa
    Ukusetshenziwa kweziLimi zaboMdabo zaseNingizimu Afrika njengezilimi zokufundisa ezikoleni nasemfundweni ephakeme kuyinto esicwaningwe ngabacwaningi abaningi. Kodwa-ke ocwaningweni oselwenziwe luncane kakhulu olubheka ukuthi zikhona yini izinsizakufunda ezizokwenza ukufundisa ngalezi zilimi kube yimpumelelo. Ngakho-ke inhloso yalolu cwaningo ukuhlaziya ukuhunyushwa kweNcwadi kaThisha yamaKhono eMpilo...
  16. Translation of personification into isiNdebele and isiZulu in selected Bible texts

    Translation of personification into isiNdebele and isiZulu in selected Bible texts

    Item type: Journal Article • Journal: South African Journal of African Languages • Authors: Nomsebenzi Johanna Malele --- College of Human Sciences,
    Translating figures of speech can be a daunting task particularly to people who are not skilled in translation. The purpose of this article was to examine whether personification as a figure of speech was successfully translated from the original Hebrew...
  17. A case for a functional retranslation of the Constitution of the Democratic Republic of Congo into Ciluba

    A case for a functional retranslation of the Constitution of the Democratic Republic of Congo into Ciluba

    Item type: Journal Article • Journal: South African Journal of African Languages • Authors: José Cyunza Kabengela --- Université Pédagogique Nationale (UPN), Democratic Republic of Congo Harold M Lesch --- Stellenbosch University, South Africa
    As the Constitution of the Democratic Republic of the Congo (DRC) is a legal document, it provides every Congolese citizen with information about their rights, privileges and obligations to the state, but also what one can expect from the state...